МБУ Сасовская ЦБ, Сасово

МБУ Сасовская ЦБ 01.04.2021 У памяти в долгу К 95-летию А.Сальникова - первого переводчика Чингиза Айтматова

01.04.2021   У памяти в долгу   К 95-летию А.Сальникова - первого переводчика Чингиза Айтматова

1 апреля исполнилось бы 95лет Анатолию Сальникову (1926 - 2001) - писателю, фронтовику, первому переводчику произведений Чингиза Айтматова.

   Мне было суждено встретить на своём пути этого замечательного человека, который стал моим товарищем. Я и поныне вспоминаю о нём с добрыми чувствами.

   Анатолий Алексеевич Сальников родился 1 апреля 1926 года в семье рабочего-нефтяника, в Средней Азии. С 15 лет стал работать. Был на нефтепромысле слесарем, прибористом, слесарем-монтажником. Как говорится, без отрыва от производства учился в вечерней школе рабочей молодёжи и нефтяном техникуме. 

   В 1945 году Анатолий Сальников был призван в Красную Армию. Награждён медалями «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.», «За доблестный труд», «За трудовое отличие». После демобилизации обратился к занятиям литературой: первое своё  стихотворение «Вышка в степи» опубликовал в газете «Правда Южного Казахстана» в 1948 году. А через год, по рекомендации известного поэта Николая Тихонова, поступил в Литературный институт. 

   Дипломной работой молодого прозаика стал роман «Золотые глубины». В 1956 году, накануне своего 30-летия, Анатолий Сальников был принят в Союз писателей СССР. Причём вступал в эту творческую организацию вместе с тогда ещё совсем молодым автором Чингизом Айтматовым. Какое-то время они даже были соседями, их связывали товарищеские отношения. Будущий классик советской литературы писал в ту пору на киргизском языке, и Анатолий Сальников стал первым переводчиком ранних рассказов Чингиза Айтматова на русский. 

   Многие годы отдал Анатолий Алексеевич редакторской работе. Перо одарённого прозаика и публициста окрепло. К дилогии «Золотые глубины» прибавились такие произведения как романы «Стойкость», «Новые горизонты», «Изыскатели», «Клад», повести «Лето в Кемине», «В путь», «Мужество», сборники рассказов и очерков «Под небом юга», «Море дружбы» и другие книги. Произведения Анатолия Сальникова переводились на киргизский, узбекский, таджикский, корейский языки. Ему было присвоено звание заслуженного работника культуры Киргизии.

   После распада страны Анатолий Сальников переехал жить на рязанскую землю, в город Сасово. Здесь мы и познакомились. Во время долгих бесед Анатолий Алексеевич рассказывал мне о встречах и товариществе с Чингизом Айтматовым, о своих однокурсниках по Литинституту: Фазиле Искандере, Сергее Орлове, Фёдоре Сухове, Анатолии Смольникове, Михаиле Шевченко… С кем-то из них и меня связывало доброе знакомство, так что тем для разговоров хватало. 

   Активно работал Анатолий Сальников в Рязанском региональном отделении Союза писателей России, куда встал на учёт: принимал участие в собраниях, творческих праздниках. С марта 1996 и до своей кончины, последовавшей 24 декабря 2001 года, Анатолий Алексеевич возглавлял секцию прозы и публицистики Сасовского литературного клуба «Первая строка». Многим местным автором помог своим советом этот умудрённый жизненным опытом человек, маститый писатель. А для меня было с кем обсуждать разного рода вопросы деятельности нашей профессиональной творческой организации. Уже на сасовской земле Анатолий Сальников работал над книгой литературных портретов «У памяти в долгу». Были написаны две главы: о пребывании в Киргизии в начале 60-х годов поэта Евгения Маркина и о лирическом творчестве Анатолия Сенина. А в следующей главе автор хотел поведать о годах своего содружества с Чингизом Айтматовым. 

 

Выходили из-под пера Анатолия Сальникова, будто бы в память о юности, и поэтические строки. Незадолго до ухода своего старшего друга я посвятил ему вот это стихотворение:

Бывает время у поэтов – 

встречать такие вечера, 

где нет вопросов и ответов 

и что там завтра иль вчера?

 

И вновь летят стихи на ветер, 

в окно, в разомкнутый закат, 

как наша грусть о Божьем свете, 

не возвратившемся назад...

 

Анатолий Сальников стал для поэтов, прозаиков, журналистов, библиотекарей Сасова поистине близким человеком. Имя известного писателя было присвоено литературному клубу «Первая строка».

 

Владимир Хомяков, 

город Сасово

 

                                                            Материал подготовлен городской библиотекой №36